Keine exakte Übersetzung gefunden für وَضَعَ الْحَلّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وَضَعَ الْحَلّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Cómo debo decirlo...
    حسنا، كيف يمكنني وضع حل لهذا؟
  • Resolveremos esto, nena.
    سنعمل على حل الوضع
  • Tratando de averiguarlo.
    يحاول حل الوضع
  • Las nuevas gestiones de la Sede de las Naciones Unidas y la Misión no han logrado resolver el estancamiento con el Gobierno de Eritrea para que permita al contingente italiano reanudar sus actividades.
    ولم تفلح جهود أخرى بذلها مقر الأمم المتحدة والبعثة في وضع حل للمشكلة مع الحكومة الإريترية، تمكينا للوحدة الإيطالية من استئناف أنشطتها.
  • Yo hago lo mejor para solucionar la situación.
    ما يهمني هو حل هذا الوضع
  • Acorde con la misión que me confió personalmente el Presidente de la República y con el compromiso del Gobierno de hallar una solución política duradera del problema, quisiera presentar al Consejo nuestro planteamiento sobre unas negociaciones rápidas para poner fin cuanto antes al sufrimiento de la población de Darfur.
    انطلاقا من تكليف السيد رئيس الجمهورية لشخصي وانطلاقا من التزام الحكومة لإيجاد تسوية سياسية ومستدامة للمشكلة، أود أن أطرح جانبا من رؤية التفاوض العاجل من أجل وضع حل سريع لمعاناة أهل دارفور.
  • La solución residía en la adopción de estrategias amplias de diversificación y políticas de carácter mundial.
    ويكمن الحل في وضع استراتيجيات تنويع شاملة وانتهاج سياسات عالمية.
  • El Equipo Internacional también ayudó a la Comisión a establecer procedimientos para la tramitación y distribución de denuncias.
    وساعدها الفريق الدولي أيضا في وضع إجراءات لمعالجة الشكاوى وحلها.
  • Hazme saber cuando la situación en Venezuela esté bajo control, Frank.
    دعني اعرف عندما الوضع في (فنزويلا يتم حله (فرانك
  • El Presidente Kabila y los ministros del Gobierno subrayaron su compromiso de encontrar rápidamente una solución a la situación reinante en los Kivus.
    وأكد الرئيس كابيلا والوزراء التزامهم بالتعجيل بإيجاد حل للوضع في محافظتي كيفو.